ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
seiko100m
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - seiko100m
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 6 件中 1 - 6 件目
1
37
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
registarski & Uplatu izvrsiti na racun broj
registarski & Uplatu izvrsiti na racun broj
翻訳されたドキュメント
registratie
250
原稿の言語
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Zdravo,
Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav
翻訳されたドキュメント
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Szia,épp most érkeztem a munkà bol
Hey,I just got back from work, so I...
245
原稿の言語
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag...
heb gehoord dat het niet goed gaat tussen jullie ali evo ti moj broj pa se javi veceras
daj mi tvoj broj da ti se javim cuo sam druge stvari uvezi svadbe
hoe is het nou met je sto mi se nejavljas vise cujem da se uskoro udajes ideli to dalje kako ja nisam pozvan hahahah cujemo se
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag weten wat 't betekend in 't nederlands.
alsvast bedankt..!!
翻訳されたドキュメント
telefoon nummer
168
原稿の言語
hallo babsy
hallo,
ik heb je een brief verzonden naar je yahoo adres.
heb je de brief in goede orde ontvangen?
Ik vond het leuk chatten met je.
wanneer je tijd hebt, wil je ook een mail naar mij toe sturen?
groetjes
vriendschappelijk contact
(Edited to make it better translatable to other languages and due to misstypes)
翻訳されたドキュメント
Salut Babsy
szia babsy
1